དབུ་ལམ་དཀར་ལམ་ཡིན་རབས།
དགྲ་གྲོགས་དབྱེར་མེད་ཡིན་རབས།
བོད་རྒྱ་འབྲེལ་ལམ་དགོས་རབས།
བཤད་མཁན་དབུ་དཀར་ཅན་པོས།
བོད་རྒྱ་འཕྲད་རེས་བྱས་པ།
འཆལ་གཏམ་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས།
ཞྭ་ནག་གཟན་ལ་གཡོགས་ཏེ།
གྲོས་ཚོགས་གྲོས་ར་མོར།
གཞི་མེད་རྙོག་གླིང་སླང་སོང་།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
དབུ་ལམ་དཀར་ལམ་ཡིན་རབས།
དགྲ་གྲོགས་དབྱེར་མེད་ཡིན་རབས།
བོད་རྒྱ་འབྲེལ་ལམ་དགོས་རབས།
བཤད་མཁན་དབུ་དཀར་ཅན་པོས།
བོད་རྒྱ་འཕྲད་རེས་བྱས་པ།
འཆལ་གཏམ་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས།
ཞྭ་ནག་གཟན་ལ་གཡོགས་ཏེ།
གྲོས་ཚོགས་གྲོས་ར་མོར།
གཞི་མེད་རྙོག་གླིང་སླང་སོང་།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
དགྲ་མི་ཐུབ་འཛུམ་གྱིས་བསུ་བ་ལས།།
མགོ་ཁྲག་རལ་ཁུར་ནས་ཤི་ན་དགའ། །
གླིང་སྒྲུང་ལས།
It is better to die in bloodshed than to receive an undefeated enemy with a smile.
From the “Epic of King Gesar”
ལ་དྭགས་ལ་མོའི་རྒྱབ་ཀྱི།།
ཕ་ཡུལ་ཕྱོགས་ནས་བཞུར་བའི།།
གཙང་ཆུའི་བཞུར་སྒྲ་སྙན་མོ།།
མཚན་གང་ཉན་རྒྱུ་བྱུང་ན།།
ཚེ་གྲོགས་གཏན་གྱི་འདུན་མའི།།
སྙིང་གཏམ་མེད་ཀྱང་ཆོག་ག།
ལ་དྭགས་ལ་མོའི་སྒང་གི།
བྱ་རྒོད་གཤོག་རྩལ་རྒྱས་པ།།
ཕ་ཡུལ་དྭགས་པའི་ཞིང་ནས།།
ཕེབས་པ་ཨེ་ཡིན་གསུང་དང་།།
ཕ་ཡུལ་ཕ་མ་སྤུན་མཆེད།།
ལུས་ཁམས་བདེ་མིན་གསུང་དང་།།
ལ་དྭགས་ཡུལ་གྱི་ལ་མོ།
ཕར་བརྒལ་ཚུར་བརྒལ་བྱེད་སྐབས།།
གྲང་རླུང་སིལ་མའི་བསུ་མ།།
ལན་གཅིག་ལན་གཉིས་གནང་བས།།
ཕ་ཡུལ་དྭགས་པའི་ཞིང་དེ།།
ཡིད་ལ་འཁོར་འཁོར་བྱས་བྱུང་།།
ལ་དྭགས་ལ་མོའི་རྒྱབ་ཀྱི།།
རི་གྲོང་ཐར་ཐོར་ཁྲོད་དུ།།
ལྕང་སྡོང་སེར་མིན་ལྗང་མིན།།
མཛེས་པའི་རྒྱན་ལྟར་སྐྱེས་པ།།
དེ་དག་མཐོང་ཐེངས་རེ་རེར།།
ཕ་ཡུལ་ཡིད་ལ་འཁོར་བྱུང་། །
ལ་དྭགས་ལ་མོའི་སྒང་གི།
ཕ་ཡུལ་ཕྱོགས་ནས་ཕེབས་པའི།།
མཁའ་རླུང་དྭངས་གཙང་སིལ་མ།།
ཡུལ་ལ་ལོག་རྒྱུ་བྱུང་ན།།
གཤོག་རྩལ་རྒྱས་པའི་བུ་ཆུང་།།
ལ་རྩེར་སླེབས་འདུག་གསུང་རོགས།།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
ཕ་ཡུལ་གངས་དཀར་ལྷུན་པོའི།
གཟི་འོད་ཉམས་འདུག་མ་གསུང་།
གོང་འཁྲིགས་ཁ་ནག་སྤྲིན་ནག
ཁ་འཐོར་དགུ་འཐོར་བྱུང་དུས།
གཟི་འོད་ངང་གིས་འཕྲོ་ཡོང་།
ཆོལ་གསུམ་ཕུ་ནུར་སྡང་བའི།
དགྲ་བོ་ཤན་པ་ལག་དམར།
མནའ་ཤག་གྲོགས་ཡིན་མ་གསུང་།
ཁ་དན་ཚིག་གནས་མེད་པར།
རང་ཁྱིམ་བཅོམས་པ་མ་བརྗེད།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
Tell me not
That the heavenly high peaks have lost their light,
It gleams beyond clouds, pure and bright.
As black shrouds part and the sky unfurls,
Peak’s radiance grows, unfettered and pearls.
To my siblings in all three traditional land and place,
It is an oppressive foe, a ruthless face.
Speak not of bonds that friendship ties,
Remember deceit veiled in friendship’s guise.
With words so sweet and deeds that lacked core,
Our land was seized, its fate hard to swallow.
By Sonsnow
སེམས་ཚོར་དམར་རྗེན་མ།
ཕྱི་རྒྱལ་རང་དབང་ལུང་པ་ནས།།
རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིས་རྒྱལ་དར་འཕྱར།།
དེ་ལ་རྒྱ་ཡིས་སྡང་ཟུག་ཀྱིས།།
རྒྱལ་དར་འཕྲོག་ཏེ་ཕྱི་རུ་དྲུད།།
ཕྱིས་སུ་རྒྱལ་དར་མེ་ལ་བསྲེགས།།
སྲེག་མཁན་རྒྱ་རིགས་སློབ་ཕྲུག་དེ།
རྒྱ་རིགས་རྣམས་ནས་དཔའ་བོར་བརྩིས།།
གནས་ཚུལ་དེ་ཚོ་མཐོང་མ་ཐག།
སེམས་ལ་སྐྱོ་བ་ཚད་མེད་སྐྱེས།།
རང་རིགས་རྣམས་ནི་དེ་འདྲ་མིན།།
སྤྱི་སྒེར་སུས་ཀྱང་སེམས་ཤུགས་ཀྱིས།།
དགྲ་བོའི་རྒྱལ་དར་བསྲེགས་པའི་ཚེ།།
དེ་ལ་ཁ་གདུང་ཚིག་ངན་འཕེན།།
དགྲ་བོ་ཇི་བཞིན་སྡང་མིག་བལྟ།།
དགྲ་ལ་དགྲ་ལན་མ་སློག་པར།།
རང་གི་རིགས་ལ་སྡང་ཟུག་ཆེ།།
དེ་ཚོ་བསམ་བཞིན་སེམས་རེ་སྐྱོ།།
སྐྱོ་སེམས་རླུང་བུར་སྐུར་བཏང་ཏེ།།
མེས་པོ་དམ་པའི་ལ་རྒྱ་དང་།།
དཔའ་བོའི་སྙིང་སྟོབས་རྒྱལ་ཞེན་སོགས།།
ཡིད་ལ་ཡང་ཡང་འཁོར་བར་བྱེད།།
རང་སེམས་རང་གིས་གསོ་བར་བྱས།།
རང་ནུས་གང་ཡོད་བཏོན་ནས་ནི།།
འཐབ་རྩོད་མུ་མཐུད་རྒྱུན་སྐྱོང་གིས།།
དགྲ་ལ་དགྲ་ལན་སློག་རྒྱུ་ནི།།
ང་ཡི་ཚེ་འདིའི་དམ་བཅའ་དང་།།
རིགས་གཅིག་སྤུན་ཟླར་ལེགས་སྐྱེས་ཡིན།།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
༢༠༢༣།༠༦།༧
རང་ས་དགྲ་རུ་ཤོར་བའི།
མི་ཡུལ་འཁྱམ་པོ་ང་རང་།
གཞན་གྱི་དབུ་རུ་བཀོད་ཀྱང་།
དགའ་རྒྱུ་སྐྱིད་རྒྱུ་ཅི་ཡོད།
རང་ཡུལ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཨ་ཅོ།
སློང་མོའི་འཚོ་བར་བརྟན་ཡང་།
ཞལ་རས་འཛུམས་ཀྱི་རྒྱན་པས།
ཕ་ཡུལ་ཡིད་ལ་འཁོར་བྱུང་།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ།
ལུས་འདི་ཚེ་གཅིག་ལྷག་ཏེ།
ཐར་པའི་ལམ་ཞིག་ཐོབ་ཀྱང་།
དགའ་རྒྱུ་སྐྱིད་རྒྱུ་ཅི་ཡོད།
མཐའ་མ་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ།
གཞན་ཡུལ་ཕྱོགས་ནས་ཆད་འགྲོ
ཕ་ཡུལ་དག་པའི་ཞིང་དུ།
ཤན་པ་ལག་དམར་བྱས་ཏེ།
ཚེ་གཅིག་སྡིག་ལས་བརྩམས་ཀྱང་།
སྡུག་རྒྱུ་ཕམ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད།
མཐའ་མ་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ།
རང་ཡུལ་ཕྱོགས་ནས་ཆད་འགྲོ
ཕ་བཟང་བུ།
ཏ་དབང་ཧིན་བོད་ས་མཚམས་ནས་ཕྱི་ལོ་ ༢༠༢༢ ཟླ་ ༡༡ ཚེས་ ༢༠ ཉིན།
ངའི་ཕ་ས་ཕ་ཡུལ་དགྲ་ཡིས་བཟུང་།
ངའི་ཕུ་ནུ་མིང་སྲིང་བདུད་ཀྱིས་བཅོམས།
ངའི་རི་ཆུ་ནགས་གསུམ་ཀླུ་ཡིས་བཟུང་།
ངའི་ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་བསྟན་སྲུང་སོགས།
གནས་འདི་རུ་ཡོད་ན་ལན་གཅིག་གཟིགས།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
Deities and Defenders of the faith!
My land is under enemy’s occupation,
My siblings are subdued by the Demons and Devils,
My Rivers and Ranges are seized by the Serpents,
Glance at Them once if you ever Exist!
By: Sonsnow
ཁྱོད་ནི་ང་ཡི་དགྲ་མིན་སུ་ཞིག་ཡིན།
སྤུན་ཟླ་བསད་ཅིང་ཕ་ཡུལ་བཙན་གྱིས་འཕྲོག
མ་བུ་གསོན་བྲལ་འཛོམས་པའི་ལས་སྐལ་བཅད།
རྩ་ཆེའི་རི་ནས་རིན་ཆེན་གཏེར་རྣམས་བཏོན།
ཁྱོད་ནི་ང་ཡི་དགྲ་མིན་སུ་ཞིག་ཡིན།
བླ་སྤྲུལ་མཁན་ཆེན་ཐམས་ཅད་བཙོན་དུ་བཅུག།
གནས་ཆེན་དགོན་ཆེན་ཐམས་ཅད་རྡུལ་དུ་བརླགས།
སྟོན་པའི་བཀའ་བསྟན་ཡོངས་རྫོགས་རླུང་དུ་བསྐུར།
ཁྱོད་ནི་ང་ཡི་དགྲ་མིན་སུ་ཞིག་ཡིན།
མཛེས་པའི་རི་ཆུ་ནགས་གསུམ་སྟོངས་ལ་སྦྱར།
ཕྱུག་པའི་སྒོ་ཕྱུགས་སེམས་ཅན་བཤས་རར་ཕུད།
གཅེས་པའི་རིག་གཞུང་ཕྱུག་མོ་སྟོངས་ལ་སྦྱར།
ཁྱོད་ནི་ང་ཡི་དགྲ་མིན་སུ་ཞིག་ཡིན།
ཕ་བཟང་བུ་ནས།
Who else is my enemy, if not you?
The one who murdered my countrymen and forcefully captured my country,
The one who causes the mother-Child separation for too long,
The one who mined minerals out of the sacred mountains,
Who else is my enemy, if not you?
The one that imprison the abode and educated High lamas,
The one that demolished the sacred sites and institutions down to ashes,
The one that burns away the sacred Buddhist text,
Who else is my enemy, if not you?
The one that has done the destruction and deforestation,
The one that drives the domesticated animals into the slaughterhouse,
The one that is eliminating and eradicating the cultural identity,
Who else is my enemy, if not you?
By Sonsnow